Планета друзей. Колесница жизни по степи
Валюша Старикова
Автор: Юрий Кутенин
Пераклад: Валюша Старикова
У стэпу каляснiца коцiць, як у жыццi.
То кветкi сустракаю,
то адны дзяды.
Учапiлiся калючкi -
з'едлiва свярбяць.
Лiтар закавыкi -
думкi церабяць.
Стэп - уся ва ўхабiнах.
Вой, балiць спiна!
Толькi ты кацiся!!!
То ж мая кайстра...
Автор: Юрий Кутенин
Катит колесница жизни по степи.
То цветы встречаешь,
то одни репьи.
Цепкие колючки.
Колки и зудят.
Буквок закорючки
мысли теребят.
Степь ведь - вся в ухабах.
Ой!Болит спина!
Но не встань!!!
Не надо!
То моя сума...
http://stihi.ru/2013/01/29/2581
© Copyright: Валюша Старикова, 2013
Свидетельство о публикации №113021007594
Свидетельство о публикации №113021400780
Пераклад: Валюша Старикова
Сумнення? Аднак жыццё без iх нi як.
Хай рыцар ты без страху i дакору,
Але ў жыццi пратоптаная сцежка
Вядзе цябе то ў прорву, то к пратоку.
Юрий Кутенин
Сомненья? Жить без них нельзя.
Пусть даже рыцарь ты
без страха и упрёка,
Но жизни торная стезя
Ведёт тебя то в пропасть,
то к протокам.
Спасибо, Юрий, за творческий резонанс и роскошь общения!!!
С РАдушием,
Валюша Старикова 14.02.2013 10:44 Заявить о нарушении
Юрий Кутенин 23.02.2013 02:33 Заявить о нарушении
Валюша Старикова 23.02.2013 14:43 Заявить о нарушении