Такава си любов перевод с болгарского Стафидова В

ТАКАВА СИ ЛЮБОВ (перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Каквото имам, имаш го и ти.
Не се грижи
за болки и тревоги…
Парите не понасят да летим,
това го прави обич  босонога.
Каквото искаш 
искам го и аз,
пеперудени и малко груби,
дните да обръщаме с екстаз
и обичта по пътя да не губим.
Не си невинна,
също аз не съм.
Не се срамувай тъй да ме обичаш…
Желая те с копнеж,
каквато си,
макар и закъснял,
по тебе тичам
  14.02.2013г.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
 
Всё что имею это и твоё
Махни рукой
На боли и тревоги
Не деньги нас сподвигнут на полёт
Одна любовь святая босоногих
Чего ты хочешь
И я того хочу
Парю себе
Как бабочка  порхаю
И дни в экстах
С тобою превращу
И не боюсь
Вдруг что-то потеряю.
Я и сама
Во многом виновата
Так что не надо лишних объяснений
Любить меня совсем не поздновато
Я на твои устроилась колени.


Рецензии
Хубаво, Вили!
"Парите не понасят да летим,
това го прави обич босонога."
И бос се тича по-леко!...
Светла пролет ти желая!

Мария Шандуркова   17.02.2013 00:53     Заявить о нарушении
Скъпа Мария, благодаря ти за коментара. Парите позволяват много полети, но полета на любовта не е от тях. За мен истинската любов е босонога, бебчето е босоного и неговата любов е безусловна... Към това се стремя и към това подканвам всички, които могат да обичат без условия.

Величка Петрова   18.02.2013 09:54   Заявить о нарушении