Рафал Воячек. Боюсь тебя, мой стих слепой...
БОЮСЬ ТЕБЯ, МОЙ СТИХ СЛЕПОЙ...
Глеб Ходорковский(перевод)
Боюсь тебя, стих мой слепой
боюсь белого сна
так ты пишешься, белый стих
что каждая буква становится цифрой страха
и так Её тело приятно на вкус, отдалённое вёрстами сна
иней сна на губах
и шероховатое нёбо
как жёсткая кожа звезды...
* * *
[Boj; si; ciebie]
Wojaczek Rafa;
Boj; si; ciebie, ;lepy wierszu
Boj; si; bia;ego snu
Tak ci; pisz;, bia;y wierszu
a ka;da litera jest cyfr; l;ku
Tak smakuj; Jej cia;o
nieobecne, odleg;e o wiorst; snu
Szron snu na wargach
i szorstkie podniebienie
jak szorstka sk;ra gwiazdy...
Свидетельство о публикации №113021404457