Рождество христово
И за померкнувшим окном
Стволы берёзок засветились
Каким-то внутренним огнём.
Но через час короткий в небе
Следа не будет ото дня,
И засияет в Вифлееме
Звезда ярчайшая одна.
Её рожденье предсказали
Ещё в летописанье встарь,
Чтоб по сиянию узнали:
Иисус родился -- людям царь.
Их поведёт он за собою,
Пророчеств мессию неся.
За ним народ пойдёт тропою,
Молитвы Богу вознося.
И чем темнее полог ночи,
Тем ярче будет свет звезды.
Звезду отыщут в небе очи.
Возрадуемся я и ты.
Свидетельство о публикации №113021308379
Содержание произведения наполнено покоем и глубокой душевностью, умиротворением...
Всё это напрямую связано с Великим праздником!
Но... хочется высказать своё мнение и по поводу мелкого сбоя при озвучивании строк:
"И через час короткий в небе
Следа не будет ото дня,
И засияет в Вифлееме
Ярчайшая звезда одна." - здесь желательно в данной строке первые два слова переставить, дабы не так выделялось два ударения в первом слове. Второе ударение будет менее заметным, если на первом месте поставить слово "Звезда". Правда, и в первой строчке здесь указание на "час короткий" не совсем соответствует временнОму понятию, хотя смысл и ясен. А если так "И через час, должно быть, в небе" ?Со всеми прошедшими праздниками, Тиха, особенно с Рождеством!
"И чем темнее полог ночи,
Тем ярче будет свет звезды.
Звезду отыщут в небе очи.
Возрадуемся я и ты." - очень сочное и точное слово "возрадуемся"!
Желаю и тихой, и ликующей радости, но пусть она будет светлой, глубокой!
Яленка 17.01.2014 14:12 Заявить о нарушении
Ива Тихая 17.01.2014 15:32 Заявить о нарушении