Ласка Александрова. Ничего другого

Ласка Александрова.

Нищо друго
http://www.stihi.ru/2012/08/21/9381


НИЧЕГО ДРУГОГО
Вольный литературный перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)

Не нужны мне ни вино, ни опий,
голос –  родниковая вода,
миг один – яснеют очи.

Взгляд твой
душу бередит
всегда…

Ничего не надо,
жажду утолить…
с губ …твоих…
любовь лишь пить…


10.02.13

Перевод напечатан в двуязычной книге "Гласът на тишината" - "Голос тишины"
Първото издателство в България от типа печат при поискване (печат при поръчка) Плевен, 2013


Рецензии
Душевный смысл!
(см мыло)

Светлана Мурашева   13.02.2013 22:21     Заявить о нарушении
"Взгляд твой
душу бередит
и всегда…"
"И" лишняя?

Светлана Мурашева   14.02.2013 09:56   Заявить о нарушении
Спасибо, Свет!

Ольга Шаховская   14.02.2013 14:15   Заявить о нарушении