Ласка Александрова. Продли
Продължавай...
http://www.stihi.ru/2010/03/13/4339
ПРОДЛИ
Вольный литературный перевод с болгарского О Шаховской (Пономаревой)
Ты пришёл в пыли с дороги
и меня коснулся,
будто птенчик желторотый,
в сердце встрепенулся:
стала плакать и смеяться,
петь от счастья песни.
Ты мелодию придумал,
нет её чудесней.
От меня к тебе
она порхала,
вздохи, ласки
в строки собирала.
Как тепло подле тебя,
мне с тобой надёжно,
ощущаю нежный трепет –
гладишь осторожно.
Ты помедли,
и веди лучшую мелодию,
лишь
любимый
даст струне
счастье и свободу,
и тогда
не одиноко мне.
09.02.13
Свидетельство о публикации №113021300152