Сонет 40. Шекспир. Перевод
What hast thou then more than thou hadst before?
No love, my love, that thou mayst true love call;
All mine was thine before thou hadst this more.
Then if for my love thou my love receivest,
I cannot blame thee for my love thou usest;
But yet be blamed, if thou thyself deceivest
By wilful taste of what thyself refusest.
I do forgive thy robbery, gentle thief,
Although thou steal thee all my poverty;
And yet, love knows, it is a greater grief
To bear love's wrong than hate's known injury.
Lascivious grace, in whom all ill well shows,
Kill me with spites; yet we must not be foes.
Все, что люблю (плюс крошки со стола) -
Возьми себе, – и сверх получишь ноль.
Ноль сверх того, что получить смогла, -
Всю преданность, все счастье и всю боль;
Так что ж, моя любовь, коль все твое, -
Все чувства, вся с лихвой моя любовь, -
Тебя винить? Но не винят копье
За то, что копья проливают кровь;
Воровочка, прощу тебе грабеж,
Возьми остатки, нищий я и так.
Настолько слеп, что не замечу нож,
Измены не замечу черный флаг,
Вранье и похоть, злость красивых глаз, -
Врагами нам не быть.
Вот весь рассказ.
Свидетельство о публикации №113021301424
Но мне Ваше очень понравилось - и это правда! :)))
Ольга Юрьевецкая 13.02.2013 13:46 Заявить о нарушении
Маршак тоже подрихтовал. У него "друг", Шекспир пишет "моя любовь".
А последние две строки у Шекспира дословно звучат так:
"Похотливая краса, в которой вся дрянь видна насквозь,
Убей меня своей злостью - но врагами мы все равно не будем".
О как )
вообще интересный сонет. Сначала Шекспир начинает с туманных намеков, в которых путаются все переводчики; и вдруг в последних двух строках его наконец прорывает, и становится наконец ясно, в чем дело )
Исмаев Константин 13.02.2013 14:18 Заявить о нарушении
А что у Вас за предубеждение против мыла?
Ольга Юрьевецкая 13.02.2013 14:27 Заявить о нарушении
Исмаев Константин 13.02.2013 14:37 Заявить о нарушении
А вместо "душа" он обычно пишет "мозг".
)
Исмаев Константин 13.02.2013 14:45 Заявить о нарушении
Ольга Юрьевецкая 13.02.2013 16:11 Заявить о нарушении
А вспомните монолог Гамлета: "когда бы неизвестность после смерти..." -
то есть в существовании рая и ада, как это представляла церковь, Шекспир явно сомневался ))
Исмаев Константин 14.02.2013 03:23 Заявить о нарушении
Ольга Юрьевецкая 14.02.2013 20:22 Заявить о нарушении
так природа захотела,
почему - не наше дело.
))
Исмаев Константин 15.02.2013 01:48 Заявить о нарушении
Исмаев Константин 16.02.2013 02:17 Заявить о нарушении