Ласка Александрова. Внезапная радость
Изненада
http://www.stihi.ru/2010/01/08/2188
ВНЕЗАПНАЯ РАДОСТЬ
Вольный литературный перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)
Луна оранжевая
в ложе-облаке уснула,
звезда стыдливо в море
соскользнула,
а волны в любопытстве
вытянули пальцы –
во мраке пятна света –
вечные скитальцы.
Скала стояла усмехаясь,–
из глыбы каменной
цветочки к свету
пробивались лоскутками.
10.02.13
Перевод напечатан в двуязычной книге "Гласът на тишината" - "Голос тишины"
Първото издатество в България, Плевен, 2013
Свидетельство о публикации №113021311775