Ласка Александрова. Звёздочка моя

Ласка Александрова.
Звездице моя
http://www.stihi.ru/2010/01/16/6581

ЗВЁЗДОЧКА МОЯ
Поэтический перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)


Звёздочка моя, дальняя, –
чистая слеза
                печальная,
ты луною обронённая,
мягким светом озарённая.
Этот свет в моих очах сияет,
прикрываю их –
                не тает.

Знаешь,
   ты всегда – мечтою
                в моём сердце,
солнце золотое
не испортит песню.
Ты одна такая во вселенной
тёплая
               и необыкновенная.

Звёздочка моя, далёкая, –
радость тихая высокая,
магией пленяешь, красотой.
Сбудется ль мечта земная:
дотянуться до тебя душой?


05.02.13

Перевод напечатан в двуязычной книге "Гласът на тишината" - "Голос тишины"
Първото издатество в България, Плевен, 2013


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.