Ласка Александрова. Звёздочка моя
Звездице моя
http://www.stihi.ru/2010/01/16/6581
ЗВЁЗДОЧКА МОЯ
Поэтический перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)
Звёздочка моя, дальняя, –
чистая слеза
печальная,
ты луною обронённая,
мягким светом озарённая.
Этот свет в моих очах сияет,
прикрываю их –
не тает.
Знаешь,
ты всегда – мечтою
в моём сердце,
солнце золотое
не испортит песню.
Ты одна такая во вселенной
тёплая
и необыкновенная.
Звёздочка моя, далёкая, –
радость тихая высокая,
магией пленяешь, красотой.
Сбудется ль мечта земная:
дотянуться до тебя душой?
05.02.13
Перевод напечатан в двуязычной книге "Гласът на тишината" - "Голос тишины"
Първото издатество в България, Плевен, 2013
Свидетельство о публикации №113021204046