Гондолы были в чёрный час чумы Из Лины Костенко

* * *

Гондолы были в чёрный час чумы
челнами смерти, транспортом Харона.
А нынче только в памяти смолы
осталась горечь скорби похоронной.

Плывёшь – плыви. И смейся день за днём.
Прошли веков бессмертных караваны.
Жизнь – тот же чёрный подиум. На нём
Венеция проводит карнавалы.

Ты выбрал маску и она тебя.
Моли Мадонну, чтоб сей миг продлила!
Канал. Гондолы. Небо февраля.
И гондольер, поющий о любви нам.

* * *

Гондоли – чорні. Бо в чуми були
човнами смерті, транспортом Харона.
Але вже тільки в пам’яті смоли
лишилась та жалоба похоронна.

Пливеш – пливи. І смійся, і радій.
Усе і всіх віки перетривали.
Життя – це чорний подіум подій,
Венеціанські маски й карнавали.

Ти вибрав маску і вона тебе.
Це ваша мить. Дай Боже, не остання!
Гондоли – чорні. Небо голубе.
І гондольєр співає про кохання.


Рецензии
Алексей, спасибо, что написали отзыв на моей странице! А то бы я так и не узнала Вас, как замечательного переводчика Лины Костенко. Вы супер, профессионал - стихи читаются так, словно были написаны по русски. Рада познакомиться!" С уважением, Наталья

Наталья Викторовна Лясковская   14.04.2013 22:06     Заявить о нарушении
Наталья, спасибо за отзыв, такие строки окрыляют. Через месячишко разгребу свои Авгиевы конюшни(готовлю избранное), и почитаю Вас по внимательнее. До встречи.

Алексей Бинкевич   15.04.2013 03:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.