И веет балтикой перевод на украинский

И ВЕЕТ БАЛТИКОЙ (Юрий Кублановский, http://amkob113.narod.ru/rupitew/volna3-994.html)

Крупица Божия боится грубых рук,
Она нежна, хоть голос низок.
И веет Балтикой, когда беру
конверты от ее волнующих записок.
Комочек бытия, завернутый в наждак
пространства, названного Русью,
ему противится. А мы не можем так.
Нас тащит к собственному устью.

І ВІЄ БАЛТИКОЮ (вільний переклад П.Голубкова)

Крупиця Божия боїться грубих рук,
Ніжна вона, хоч голос її низький.
І віє Балтикою, тільки я беру
Конверти від хвилюючих записок.
Грудка буття, загорнута в наждак
Країни, названої Руссю,
Йому противиться. А ми не взмозі так.
До власного нас тягне устя.


Рецензии