Fire and ice огонь и лед перевод с англ

FIRE AND ICE

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

Фрост (Frost) Роберт (26.3.1875, Сан-Франциско, — 29.1.1963, Бостон), американский поэт.


_______________  МОЙ ПЕРЕВОД  ___________________________

Одни считают - МИР сгорит в огне,
Другие - ждут обледенения...
Я уважаю оба мнения,
Но жар и страсть огня дороже мне.

А если дважды обречен наш МИР...
Я хладнокровьем обладая,
Скажу жестоко, не страдая:
У льда достаточно на это сил.


Рецензии
Хорошо, но я не согласен с автором.
http://www.sunhome.ru/books/b.pifagor-zhizn-kak-uchenie/
вот ссылка о Пифагоре.

Виктор Лоскутов   13.02.2013 15:01     Заявить о нарушении
СПАСИБО...

Марина Антипина   13.02.2013 18:43   Заявить о нарушении