Ласка Александрова. Ты дойдёшь
Да дойдеш...
http://www.stihi.ru/2010/01/16/5118
ТЫ ДОЙДЁШЬ
Вольный литературный перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)
Тихо пройдёшь ты
сквозь ночь,
уст поцелуем коснёшься,
в долгой разлуке невмочь
видеть, как тропочка вьётся…
Имя моё повторять
с алой зари до заката.
Встретимся – в страсти купать
ты меня будешь,
ваятель.
18.01.13
Перевод напечатан в двуязычной книге "Гласът на тишината" - "Голос тишины"
Първото издатество в България, Плевен, 2013
Свидетельство о публикации №113020905289