Золотая Женщина. Дуэль

          Золотая Женщина

               ДУЭЛЬ

      Глеб Ходорковский (перевод)

      И секундант седой идёт в отель,    
      Где мы на коцах*)как шальные скачем...
      О чём вы говорите?
      Ах, дуэль?
      Дуэль!
      На шпагах? Фи! Давайте на горячем!

       Пиф-паф!За пулемёты-пистолеты!
       Игра, как будто в детстве карусель
       Всё кружится...
       Забудь о тет-а-тетах -
       К оружью, золотой ты мой!
       Дуэль!

       Штаны-ка подтяни! К лицу ли пану
      в приспущенных штанах идти на бой!
      Ты ж — монамур! Потомок Дон Жуана!
      Ты — Казанова! Бабник записной!

      Гордись всем этим, пионер  эротик!
       Менадам песни пой, плоди детей.
      Нет, я не против. Не шучу я, что ты!
      Пусть все  узнают,
      наконец,
      что ты — не гей.
                *)Коц — покрывало, одеяло.

                *   *   *


       Женщина Золотая

          ДУЕЛЬ

…а сивий секундант іде в готель,
Де ми на коцах божевільно скачемо…
Що, прошу пана?
Ах, дуель?
Дуель!
Холодна зброя? Фі! Давай гарячої!

Піф-паф! – до рук пістолі-кулемети!
І гра, немов дитяча карусель,
Ще крутиться…
Забудь про тет-а-тети -
До зброї, золотенький мій!
Дуель!

Ей, підтягни штани! Не личить пану
У «нєгліжах» приймати чесний бій!
Ти ж – монамур! Нащадок Дон Гуана!
Ти ж Казанови родич! Ти ж бабій!

Будь гордий того, піонер еротик!
Співай менадам і роби дітей,
Ні, я не проти. Не жартую, що ти!
Хай людство зрозуміє – ти не гей :)))

© Copyright: Женщина Золотая, 2010
Свидетельство о публикации №110121308646


Рецензии