Золотая Женщина. Дуэль
ДУЭЛЬ
Глеб Ходорковский (перевод)
И секундант седой идёт в отель,
Где мы на коцах*)как шальные скачем...
О чём вы говорите?
Ах, дуэль?
Дуэль!
На шпагах? Фи! Давайте на горячем!
Пиф-паф!За пулемёты-пистолеты!
Игра, как будто в детстве карусель
Всё кружится...
Забудь о тет-а-тетах -
К оружью, золотой ты мой!
Дуэль!
Штаны-ка подтяни! К лицу ли пану
в приспущенных штанах идти на бой!
Ты ж — монамур! Потомок Дон Жуана!
Ты — Казанова! Бабник записной!
Гордись всем этим, пионер эротик!
Менадам песни пой, плоди детей.
Нет, я не против. Не шучу я, что ты!
Пусть все узнают,
наконец,
что ты — не гей.
*)Коц — покрывало, одеяло.
* * *
Женщина Золотая
ДУЕЛЬ
…а сивий секундант іде в готель,
Де ми на коцах божевільно скачемо…
Що, прошу пана?
Ах, дуель?
Дуель!
Холодна зброя? Фі! Давай гарячої!
Піф-паф! – до рук пістолі-кулемети!
І гра, немов дитяча карусель,
Ще крутиться…
Забудь про тет-а-тети -
До зброї, золотенький мій!
Дуель!
Ей, підтягни штани! Не личить пану
У «нєгліжах» приймати чесний бій!
Ти ж – монамур! Нащадок Дон Гуана!
Ти ж Казанови родич! Ти ж бабій!
Будь гордий того, піонер еротик!
Співай менадам і роби дітей,
Ні, я не проти. Не жартую, що ти!
Хай людство зрозуміє – ти не гей :)))
© Copyright: Женщина Золотая, 2010
Свидетельство о публикации №110121308646
Свидетельство о публикации №113020806009