одно искусство

  перевод "One Art" Елизабет Бишоп


Умение терять не труд тому, кто им владеет.
Полно вещей придуманы потерянными быть,
И от потери их душа не холодеет.

Теряйте каждый день, чтоб до конца принять идеи
Потерь ключей, часов. И об утратах в миг забыть.
Умение терять не труд тому, кто им владеет.

Затем теряйте дальше и быстрей: пусть в бездну канет
Поездок план и все места, все имена. Тогда
И катастрофою ничто из этого не станет.

Я потеряла матери часы. Смотри! Пустеет
Последний, иль за ним идущий из домов любимых. Да!
Умение терять не труд тому, кто им владеет.

Два города я потеряла. Даже больше -
Две области мои и две реки, весь континент!
Скучаю я по ним, но мне без них не стало горше!

Тебя теряя (веселый голос и черты, роднее
Любимей остальных), лгать не намерена я. нет!
Умение терять не труд тому, кто им владеет.
Хотя потеря может выглядеть (запомни) катастрофой!


Рецензии
Не надо ничего терять)))))

Ангелодин   08.02.2013 13:26     Заявить о нарушении