Душа моя - Ваня Данева - перевод с болгарского

                Перевод Анатолия Лисицы


Душа моя, как спелое зерно
В сухих ладонях ветра ледяного,
Где почвы нет, чтоб проросло оно,
Хотя давно для всхожести готово.






ВАНЯ ДАНЕВА

Душата ми е като зърно
в шепите на ледения вятър,
далеч от топлината
на земята.
А времето му е вече
да покълне…


Рецензии
Вижу,ты сильно "подсел" на переводы) Поздравляю! Всё просто замечательно! А я что-то давно туда "не ныряла) Всё другие конкурсы отвлекают)

Лариса Семиколенова   08.02.2013 10:44     Заявить о нарушении
Да, не подсел, это проба перя, ты в этом деле дока. Посмотрим, что скажут о переводах на конкурсе, двумя вещами я почти удовлетворён - получились на мой взгляд. А тебя что - то не вижу на конкурсах?

Анатолий Лисица   08.02.2013 13:56   Заявить о нарушении
Говорю,я их забросила. в других участвую. Кинь мне ссылку. Может,тоже что-то наваяю)

Лариса Семиколенова   08.02.2013 14:29   Заявить о нарушении
Лариса, я знаю то, что ничего не знаю.

Анатолий Лисица   13.02.2013 18:05   Заявить о нарушении