Александр Ват. Зачем...
ЗАЧЕМ?
Глеб Ходорковский (перевод).
Зачем ты меня вытаскиваешь из гроба
Зачем мне всё время шепчешь любимый... любимый...
Гроб - самая надёжная из колыбелей.
Зачем ты меня тащишь в то время, к тем людям, к этому свету?
Мне только гроб нужен, мой дом, моя домовина*)
Я уже и креста не хочу, не хочу чтоб на гробе был крест.
Очень давно я стоял меж крестом и небытием.
Теперь из-под креста и с креста хочу только в небытие.
* * *
Aleksander Wat-
(Czemu mnie z trumny...)
Czemu mnie z trumny wyci;gasz
czemu szepczesz kochany...kochany...
Trumna z ko;ysek najpewniejsza.
Po co mnie ci;gn;; po ;wiat;ach, po ludziach, po czasach?
Mnie tylko trumna potrzebna, dom m;j, domowina.
Ja ju; i krzy;a nie chc;, nie chc; ju; krzy;a na trumnie.
Dawno; to by;o, gdy sta;em pomi;dzy nico;ci; a krzy;em,
dzisiaj spod krzy;a i z krzy;a wo;am ju; tylko nico;ci!
Свидетельство о публикации №113020810235