Scoundrel Days. A-Ha

«Starting school was a total disaster for me», - Morten says. “It’s always been easy for me to let my thoughts wander freely, and they seldom come back down to earth. I couldn’t differentiate between fantasy and reality. It didn’t matter to me if a story I told was true or something I made up»
«I was constantly getting beaten up. Just about every day. The third, fourth and fifth grades were the worst. It was awful. Luckily I had a pretty long walk home from school so I had enough time to calm down a bit before I got back. But sometimes I’d arrive home in a real mess, with tears still running down my cheeks.»
www.a-ha.com

http://www.youtube.com/watch?v=fozPxlhr9nA

Перевод
The original version «Scoundrel Days»
by Magne Furuholmen and Paul Waaktaar
The Album «Scoundrel Days», 1986

Кричала ночь... а может кто-то закричал,
Но я уверен, то что это был не я,
Подушка тяжестью, я голову поднял,
Холодный пол босые ноги облизал

Плохими мыслями порезал вены рук,
И скрипнул дверью, наступая в улиц грунт

На тротуаре тихо злилась темнота,
И я почувствовал вкус пота на губах,
Холодной струйкой он стекал в солёный рот,
Я быстро шёл, не выбирая поворот

Я шёл туда, где разрастаются холмы,
Мне просто выбор не оставили они

Как наши жизни создаются, посмотри,
Сквозь ложь и ненависть мы верим вопреки,
Что нас любовь освобождает среди тьмы

Нуждаясь в выборе, я — пленник суеты,
Дома горящие приносят мои сны,
Но что же делать, я не знаю никогда...
Ведь после смерти будет новая заря

А может быть я слишком много попросил,
Облегчить ношу ту, которую носил,
Прощают всё, но не величие души,
Дни негодяев не хранят календари

Их имена почти наверное кричу,
Когда ударами лишь гордость по лицу

Но, создавая наши жизни, посмотри,
Сквозь ложь и ненависть мы верим вопреки,
Любовь свободная идёт сквозь негодяев дни

Достиг я города последнего угла,
Не ощущая вкуса крови в волосах,
Их руки трогали меня как липкий жар,
Но знаю справился, я выдержал удар,
Ведь я бегу, глотая воздух, к Небесам


Рецензии