Это вы виноваты, леса, А. Кушнер - перевод Г. Иван
***
Тя, вината е ваша, гори
и виновни сте вие, поляни,
че у нас ту война прогърми,
рязък мъж ту държавник пък стане.
Ти, баир, виноват, а ти , мак,
несъмнено заслужил си хули
колчем пак исторически факт
тъне в мрак и в неясност се тули.
Но - опомням се - пътят блести,
пуст и риж - под лъчи се простира.
Храст, прости ми, извиквам, ни ти
имаш капка вина, ни баира.
А просторът - замислен е, тих.
А гората - мълчи край полето.
Щеше ли да изгрееш ти, стих
без страстта ми по полското цвете?
превод - Галина Иванова
Варна
Свидетельство о публикации №113020609968