Ежи Харасимович. Пустая комната..
Ежи Харасимович.
ПУСТАЯ КОМНАТА.
Глеб Ходорковский (перевод)
Я знаю, чем тебя встретит
пустая комната:
в ней летают ласточки
тех поцелуев
клубящееся облако постели
само не пришло с неба
мы сидим ещё в креслах
и моё лицо
глядит на тебя из зеркала
разбросанные платья
спят на полу, свернувшись
лес выгоревших ламп...
Здесь ещё повсюду любовь -
обнажённый крылатый мир.
* * *
Erzy Harasymowicz
Pusty pok;j
Wiem powita ci pusty pok;j
i tylko jak jask;;ki
lataj; tamte poca;unki
Po;cieli ob;ok sk;;biony
sam nie ruszy; z nieba
I w krzes;ach jeszcze siedzimy
i jeszcze z lustra twarz moja
patrzy na Ciebie
Byle jak rzucone sukienki
;pi; na pod;odze zwini;te
wypalony lichtarzy las
Jeszcze tu wsz;dzie jest mi;o;;
nagi skrzydlaty ;wiat
Свидетельство о публикации №113020610635
Татьяна Пешкова 12.02.2013 19:43 Заявить о нарушении