Джон Уилмот, граф Рочестер 1647-1680. Коринне
Коринне
1
Коринне очень тяжело
Невинно хмурить брови:
Раз обаянье не ушло –
Эрот не наготове.
2
Лицо свежо, душа скромна,
В глазах одна любезность,
Но соблазнять обречена
Искусством глупым честность.
3
Тот – жалкий деспот, кто пленить
Её хотел напрасно,
Забыв, что должно ей хранить
Честь мнимую всечасно.
4
В её презренье силы нет,
Когда клянусь я в страсти:
Боясь, она даёт обет –
Мой раб, в твоей я власти.
John Wilmot, Earl of Rochester
To Corinna
1
What Cruel pains Corrinna takes
To force that harmless frown,
When not one charm her face forsakes,
Love cannot loose his own.
2
So sweet a face so soft a heart 5
Such Eyes so very kind,
Betray (alas!) the silly art
Virtue had ill design’d.
3
Poor feeble Tyrant who in vain
Would proudly take upon her 10
Against kind nature to maintain
Affected Rules of honour.
4
The Scorn she bears so helpless proves
When I plead passion to her
That much she fears but more she loves 15
Her Vassal shou’d undo her.
Copy-text: Longleat, ‘Harbin’ MS, f. 49v.
First publication: 1680.
См.также:
JOHN WILMOT,EARL OF ROCHESTER.
THE POEMS AND LUCINA’S RAPE.
A John Wiley & Sons, Ltd., Publication, 2010. Р.34-35.
Раздел: Наследники Лозинского (Рубрика)
Свидетельство о публикации №113020505771
Мой раб, в твоей я власти.
Катерина Крыжановская 05.02.2013 14:36 Заявить о нарушении