Мои переводы
СЪДБА
На Розата съдбата е такава,
с дъха заложен в нежния листец-
сърцата ни да радва и на сън
и сплита в нас най-живия венец!
Но в корените й се настанява
цъфти и зрей – магарешкия трън!...
СУДЬБА
Перевод Ивана Ковшова (Трофимова)
Нежной розы судьба не простая.
Аромат лепестков и во сне
Волшебством неземным пеленает
Под высоким венцом в тишине.
Но щипами в корнях прорастает
Прилипала будяк* в глубине.
*Чертополох (ттарник, будяк)
Свидетельство о публикации №113020406314