Старая песня, пропетая вновь. Из Д. Мейсфилда

Смотри, как от причала, причала, причала
Отваливает шхуна куда-то на восток.
Мехов с вином мускатным набито в трюм немало.
Дает сигналы боцман в серебряный свисток.
Попутный ветер в спину, и путь еще далек.

Намеченным маршрутом, маршрутом, маршрутом
Бежит по морю шхуна, срезая гребешки.
Пиратскою добычей пылятся по каютам
Рубинов, аметистов и золота мешки.
И с песней налегают на гитов моряки.

И вот уже пучина,  пучина,  пучина
Их жадно поглощает, когда во тьме кают
Они, припав к бутылкам, беспечно хлещут вина,
Провозглашают тосты и весело поют…
Покуда не обрящут последний свой приют…





An Old Song Re-sung

I saw a ship a-sailing, a-sailing, a-sailing,
With emeralds and rubies and sapphires in her hold;
And a bosun in a blue coat bawling at the railing,
Piping through a silver call that had a chain of gold;
The summer wind was failing and the tall ship rolled.

I saw a ship a-steering, a-steering, a-steering,
With roses in red thread worked upon her sails;
With sacks of purple amethysts, the spoils of buccaneering,
Skins of musky yellow wine, and silks in bales,
Her merry men were cheering, hauling on the brails.

I saw a ship a-sinking, a-sinking, a-sinking,
With glittering sea-water splashing on her decks,
With seamen in her spirit-room singing songs and drinking,
Pulling claret bottles down, and knocking off the necks,
The broken glass was chinking as she sank among the wrecks.


Рецензии
Окрыленный Вашим переводом, я тоже "перепел" старую песню. Т.е. сделал свой перевод.

"направляясь куда-то на восток",-) По-моему, "восток" как бы "в прошлом". Тут больше Западное полушарие, Южная Америка.
Может как-то так:
"Корабль от причала, причала, причала
Отходит, направляясь, куда их гонит рок".
А так вполне отличная моряцкая песня может быть!
С теплом,

Константин Николаев 4   05.02.2013 14:32     Заявить о нарушении
Вообще-то "восток" можно и оставить)) Тут разговр идет о изумрудах и прочих самоцветах, награбленных в Ю. Америке и корабль отправляется, видимо, в Европу. То тогда да, значит, на васток))

Константин Николаев 4   06.02.2013 00:24   Заявить о нарушении
Константин, спасибо за внимание и за оценку! Иду смотреть ваш вариант перевода.

Иван Палисандров   06.02.2013 16:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.