Подросток
Инессы Селезнёвой «Перевод с английского», 1972)
Что же мне делать? Как же мне быть?
Тьма застилает и день, и вечер.
Время настало просто любить
И не искать доверительной встречи.
Мне так грустно и тяжко.
Мне грудь истерзала вода.
Ушла и душа-побродяжка
Неведомо куда.
Только и есть моя память.
Глаза незрячие тру.
Осталось лишь мне не лукавить,
И я дверь отопру.
Мне так больно и трудно слышать,
Что говорят обо мне другие.
О, поскорей бы обрушилась крыша
И упали мешки тугие,
Что припасены для ума,
А не для живота –
Ох, не жива тюрьма,
В которой свет – суета.
И в предчувствии злого ответа,
Распознав наважденье такое,
Хочется радостно выйти в лето
И ускользнуть в измеренье другое.
Свидетельство о публикации №113020401011