Луна мудрецов... Гольгертс
Гольгертс
Темно, зловеще, но
луна во мгле сильнее!
Ни мёртвым, ни живым
не стоит отрицать:
"Есть множество вещей
и на земле и в небе,
которые твоим
не снились мудрецам!"*
* There are more thins in haeven and earth, Horatio,
Than are dreamt of your philosophy.
/Вильям Шекспир/
А ещё есть множество переводов этой классической фразы.
Из своего варианта, я исключил прямое обращение Гамлета к Горацио
и попробовал зарифмовать в квадратной рифмовке. По поводу последнего слова.
В оригинальном переводе это: philosophy/философия - имеет дактилическое
окончание /не слишком упругое/, варианты: мудрость, мудрецы представляются
наиболее предпочтительней. Любопытна изящная отсылка к этой фразе в одной
из ранних песен Б.Г. "Электрический Пёс":
"И, логически мысля, сей пёс невозможен -
Но он жив, как не снилось и нам мудрецам.
И друзья меня спросят: "О ком эта песня?" -
И я отвечу загадочно: "Ах, если б я знал это сам."
© Copyright: Гольгертс, 2013
Свидетельство о публикации №113020209618
Свидетельство о публикации №113020210691