Познер, клюква и вдова
...Вот я не знаю, читали ли господа думцы, и слышали ли о таком писателе, был такой Салтыков-Щедрин, но вообще, я бы им советовал почитать, особенно историю на счет унтер-офицерской вдовы, которая сама себя высекла.
В. Познер (эфир от 23.12.12.)
"Развесистая клюква". Это выражение первоначально означало вздорные и нелепые сообщения иностранцев о России и русской природе. Пошло от описания, в котором поверхностный автор-француз пишет, что сидел под тенью величественной клюквы.
Люстрова З.Н. и др. Беседы о русском слове.
Встретил внука в аэропорту(а он в Германии живет), везу его на машине на дачу. И внук спрашивает "почему эти столбы у дороги кривые?"
Познер. "Времена"
Познер, Познер! Он везуч,
Он летает выше туч,
Вечно веет на экране,
А не мог ли он заране,
Прежде чем людей смешить,
"Яндекс" чуть поворошить,
Про вдову узнать верней ––
Всё бы выглядел умней.
Персонаж из "Ревизора"
Не имел сего позора:
Не секла себя вдова ––
Здесь ошибка номер два!
Ай да Познер, в позе мэтра
Взял, да плюнул против ветра.
Говорят, попутал бес,
Так ли, нет –– снимайте стресс!
Под "развесистою клюквой"
Пил наш Познер водку с брюквой,
И, откинувшись потом,
Задремал с открытым ртом.
Глаз, слезящийся во сне,
Словно грезил о весне.
Клюква, падая с высот,
Попадала прямо в рот.
Храп, идущий из пустот,
Не менял своих частот.
Было видно от избы
Как червивели грибы,
Под ударами судьбы
Покривилися столбы.
Свидетельство о публикации №113020104665