Лорелея
Я вижу: над темной водою,
где в омуте тонет волна,
с распущенной светлой косою
поет, улыбаясь, она.
Речная пучина мелеет,
и весла скрипят веселей:
мне нет этой песни милее,
мне нет этой ночи светлей.
Жилет мой отброшен на скалы -
любви недостойный обет.
Теченьем уносится алый
сквозь тучи пробившийся свет.
Туда, где под кручей бледнеет
другого безумца жилет,
туда, где моя Лорелея
запела прощальный куплет.
Свидетельство о публикации №113020102809
Посмотрите пожалуйста на фразу: "теченье относит на запад
сквозь тучи пробившийся свет." Вы наверное хотели сказать, что жилет относит на запад, а получилось, что относит свет. И в последней строфе тоже предлагаю подумать: Ваш жилет допустим уносит туда, где жилет предыдущего безумца. Но и Лорелея получается поёт куплет тоже там, на западе, а вы же говорили, что она здесь, в омуте. Хочется, чтобы было всё правильно, раз уж по мотивам Гейне. Извините, если задел ваше поэтическое самолюбие.
С уважением, Сергей Гаврилов.
Гаврилов Сергей 13.03.2013 23:37 Заявить о нарушении
Виталий Скабичевский 16.03.2013 17:58 Заявить о нарушении