Лорелея

                По мотивам "Die Lorelei" H.Heine

Я вижу: над темной водою,
где в омуте тонет волна,
с распущенной светлой косою
поет, улыбаясь, она.

Речная пучина мелеет,
и весла скрипят веселей:
мне нет этой песни милее,
мне нет этой ночи светлей.

Жилет мой отброшен на скалы -
любви недостойный обет.
Теченьем уносится алый
сквозь тучи пробившийся свет.

Туда, где под кручей бледнеет
другого безумца жилет,
туда, где моя Лорелея
запела прощальный куплет.


Рецензии
Хорошо, что есть ещё люди, читающие зарубежную классику.
Посмотрите пожалуйста на фразу: "теченье относит на запад
сквозь тучи пробившийся свет." Вы наверное хотели сказать, что жилет относит на запад, а получилось, что относит свет. И в последней строфе тоже предлагаю подумать: Ваш жилет допустим уносит туда, где жилет предыдущего безумца. Но и Лорелея получается поёт куплет тоже там, на западе, а вы же говорили, что она здесь, в омуте. Хочется, чтобы было всё правильно, раз уж по мотивам Гейне. Извините, если задел ваше поэтическое самолюбие.
С уважением, Сергей Гаврилов.

Гаврилов Сергей   13.03.2013 23:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей! Открещусь от Вашего извинения: ничего Вы не задели. Некоторые Ваши выводы тоже кажутся мне спорными, иные - напротив. Это так и должно же быть, верно? Всего лучшего.

Виталий Скабичевский   16.03.2013 17:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.