Перевод

«На циферблате – восемь.
Рассвет спешит за мной.
Переспевает осень,
Не разродясь зимой.»
На циферблате – восемь…
Евгений Сухов

Беременная осень
Шагает за гумно.
На циферблате – восемь,
А за окном темно.

Зима не народилась,
А темь, хоть глаз коли!
Что ж всё-таки случилось?!
Часы перевели.


Рецензии
Здорово получилось Вячеслав!
Отличная пародия! Очень понравилось!
Хоть и непереводят сейчас часы, но темень стоит..Правда Зима уже посыпает во всю.
Дороги чистить начали!
Чудесной погоды и творческого полёта желаю! С уважением и благодарностью! ❄

Галина Фехретдинова Мохова 2   17.11.2022 17:31     Заявить о нарушении
Благодарю за отклик.

С уважением,

Вячеслав Коробейников-Донской   19.11.2022 06:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.