Когда бы встретились мы вновь

Когда бы встретились мы вновь
Тебя бы встреча испугала?
Что б ты сказала мне тогда,
Какое слово прошептала?
Нет,промолчав ушла бы прочь
Меня в прохожем не узнала..
Сказала "чудилось под ночь"
А мне бы встреча счастьем стала
Судьба моя,мой идеал
Тебя б увидев вспоминал
Веселье наше молодое
Не в меру бурное,шальное
И слез бы горьких не сдержал..
И каялся б что не сбылось
Тяжелым сном ушло в былое
Водой -слезами разлилось
То чувство первое-святое..


ДЛЯ КОНКУРСА
"КОНКУРС "ПО ЧУЖОЙ ТЕМЕ -2" (Поэтический перевод) - http://stihi.ru/2013/01/08/5323

"Якби зустрілися ми знову..."
*** 
 вірш Шевченко Тараса Григоровича


Якби  зустрілися  ми  знову, 
Чи  ти  злякалася  б,  чи  ні? 
Якеє  тихеє  ти  слово 
Тойді  б  промовила  мені? 
Ніякого.  І  не  пізнала  б. 
А  може  б,  потім  нагадала, 
Сказавши:  «Снилося  дурній». 
А  я  зрадів  би,  моє  диво! 
Моя  ти  доле  чорнобрива! 
Якби  побачив,  нагадав 
Веселеє  та  молодеє 
Колишнє  лишенько  лихеє. 
Я  заридав  би,  заридав! 
І  помоливсь,  що  не  правдивим, 
А  сном  лукавим  розійшлось, 
Слізьми-водою  розлилось 
Колишнєє  святеє  диво! 

[Друга  половина  1848, 
Косарал]
Джерело


перевод с помощью
http://translate.google.com/


Если бы встретились мы снова,
Ты испугалась бы, нет?
Которое является тихое ты слово
Тойди бы сказала мне?
Никакого. И не узнала бы.
А может, потом напомнила,
Сказав: «Снилось глупой».
Я обрадовался, мое чудо!
Моя ты доле чернобровая!
Если бы увидел, напомнил
Веселее и молодое
Бывший горе злое.
Я зарыдал бы, зарыдал!
И помолился, не истинным,
А сном лукавым разошлось,
Слезами-водой разлилось
Колишнее святое чудо!


Рецензии