Ласка Александрова. Хрустальный звон

VII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2012/05/13/940

Кристален звън
Ласка Александрова
Стихотворение на болгарском языке
http://stihi.ru/2010/01/28/1970


ХРУСТАЛЬНЫЙ ЗВОН

Вольный литературный перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)

Хрустальный звон

Белела ночь,
студёный ветер прочь
куда-то скрылся от мороза.
Окно закрыто, за стеклом,
словно сгустился в дымку воздух,
искрились льдом родимые просторы.
К берёзе, что невдалеке,
луна лучи простёрла,
чуть задержавшись на моей руке,
потом скользнули
                в сторону берёзы,
и покатились медленные слёзы
по струнам в лунном серебре.
А сверху ветки замерли в молчании,
но ветерок проснулся во дворе,
и они робко закачались.
Хрустальный тихий звон,
как будто в детство возвращаюсь,
нарушив времени закон.




30.01.13

Перевод напечатан в двуязычной книге "Гласът на тишината" - "Голос тишины"
Първото издатество в България, Плевен, 2013


Рецензии
..Ольга..Приветики..Коли о Хрустале речь- я тут, как тут!..Спасибо за перевод прекрасного стиха!

Александр Николаевич Колесников   14.06.2013 01:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша!
У Ласки замечательные стихи!
Спасибо!
Ольга

Ольга Шаховская   14.06.2013 21:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.