Ласка Александрова. Хрустальный звон
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2012/05/13/940
Кристален звън
Ласка Александрова
Стихотворение на болгарском языке
http://stihi.ru/2010/01/28/1970
ХРУСТАЛЬНЫЙ ЗВОН
Вольный литературный перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)
Хрустальный звон
Белела ночь,
студёный ветер прочь
куда-то скрылся от мороза.
Окно закрыто, за стеклом,
словно сгустился в дымку воздух,
искрились льдом родимые просторы.
К берёзе, что невдалеке,
луна лучи простёрла,
чуть задержавшись на моей руке,
потом скользнули
в сторону берёзы,
и покатились медленные слёзы
по струнам в лунном серебре.
А сверху ветки замерли в молчании,
но ветерок проснулся во дворе,
и они робко закачались.
Хрустальный тихий звон,
как будто в детство возвращаюсь,
нарушив времени закон.
30.01.13
Перевод напечатан в двуязычной книге "Гласът на тишината" - "Голос тишины"
Първото издатество в България, Плевен, 2013
Свидетельство о публикации №113013100024
Александр Николаевич Колесников 14.06.2013 01:35 Заявить о нарушении
У Ласки замечательные стихи!
Спасибо!
Ольга
Ольга Шаховская 14.06.2013 21:53 Заявить о нарушении