Преданность
Вольный перевод
с английского языка
стиха автора Акирна
“Devotion”
http://www.stihi.ru/2006/09/07-1384
Я прихожу к своей подруге,
чтоб разделить с ней тяжесть вьюги,
чтоб спеть ей песню в лоне ночи
и волшебством украсить очи.
Хочу, чтоб голос твой был вечен,
чтоб он звучал, зовя навстречу,
чтобы любовь не знала меры,
являя преданность и верность.
Пусть мчатся годы: мы сумеем
сердца соединить сквозь время,
переплетутся судьбы наши,
оставив тяжесть в дне вчерашнем.
Моей гитары скажет ритм:
ты стала ангелом моим…
Свидетельство о публикации №113013110100