Нас утешает изящна поэзия

Надо быть немного глупым,
Не смотреть на мир сквозь лупу.

2 января 2009 г.

Уж если у поэтов нет культуры,
Чего же ждать нам от литературы?

март 2009

Поплясать бы, погудеть бы
Диким бурым бы медведем,
Поиграть в шарады, в игры,
Пошутить бы. Злого тигра
Не пугаться. Называться
Новым именем. Как знать,
С чем приходиться играть...

10 декабря 2006 г.

Нас утешает изящна поэзия,
Но Настродамус наверно полезнее.
Рыцарь летит, развивается плащ.
Спой же мне песенку. Тихо, не плачь...

1 января 2008 г.

Бреду я в темпе Lento,
Гляжу на облака
И жду того момента,
Чтоб стала жизнь легка.

16 ноября 2008 г.

Мой рисунок.


Рецензии
простите, сомневаюсь чтобы Катулл мог ВТРОЁМ играть скерцо с остальными персонажами по причине разницы в возрасте... тем более в Греции...
разве они не были римскими поэтами?

.....
с уважением,

Владимир Иконников   04.01.2014 16:28     Заявить о нарушении
А почему бы в шуточных стихах не отправить римских поэтов в Грецию...

Спасибо.

Галина Ларская   04.01.2014 20:12   Заявить о нарушении
можно, конечно, но я сразу прикидываю не подводит ли меня память...

Владимир Иконников   04.01.2014 20:30   Заявить о нарушении
Тибула, Катулла, Проперция и Овидия Назона переводил мой знакомый переводчик Сергей Васильевич Шервинский.

Галина Ларская   04.01.2014 21:26   Заявить о нарушении
я мало знаком с творческим наследием этих поэтов...
пока ограничился кратким замечанием в четыре строки: "памяти Катулла"...

Владимир Иконников   04.01.2014 21:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.