Про Любовь 2
I know the dream that you dreaming on
I know the word that you'd love to hear
I know your deepest secret fear.
Morrison.
Она как маленькая девочка смеется,
В отличии от многих женщин знает анекдоты.
Живет внутри Садового,
А я в лесной глуши.
Тропинка, что ведет сюда,
Как Змей наколотый на мне
Среди сугробов серпантином вьется.
Уставшая с работы...
Я постоянно дома, детка,
Сильно не спеши.
Она же все спешит, как я спешу ее увидеть,
Открыто восхищаться истинным добром
Живущей в русской женщине души.
Меня боятся многие любить,
И даже ненавидеть,
Поскольку много зла принес мой вечный бег
Среди ночей пугающей тиши.
Естественно, никто не доверяет,
Законно, ибо я не милый человек.
Я думаю порой, что при общении со мной,
Она себя теряет,
В тех Дьявола глазах,
Что сквозь заборы век,
Сверкая вечной тьмой
Мечтают, замышляют, стремятся к одному-
Осуществить побег.
Но я люблю ее.
Из партитуры наших встреч,
В связи с нехваткой места,
От передоза водопада чувств,
Наружу выпадают счастья ноты.
Поэзией, прекраснейшим из всех земных искусств,
Твою любовь пытаюсь уберечь,
Замесом знаков букв божественного теста,
И то достойно невозможно описать
Мои с тобой в места, где время нет, полеты.
Свидетельство о публикации №113012809735
Chtobi vernut stradanie - vse otdach!
Naprasno...
Vacha Olya
Ольга Федорук 14.12.2015 23:11 Заявить о нарушении