Абдула Даганов - Школа

Из аварской поэзии:

Абдула ДАГАНОВ,
народный поэт Дагестана

ШКОЛА
(поэма)

Моей, первой русской
учительнице  Е. В. Мадиевой

I.

Как листья облетели годы,
Прощальным золотом звеня.
Но вот опять в родные горы
Заботы привели меня.

Туда, где узкая тропинка
Струится робко в школьный двор,
Туда, где каждая травинка
Ведет со мною разговор.

Где каждый камешек и выступ
Хранит следы ребячьих ног
И где на яблони ветвистой
Покачивается звонок.

И вновь я двери отворяю,
Как опоздавший ученик,
Чтобы на третьей парте с края
Вдруг призадуматься на миг.

Но отчего так сердце бьется
При виде комнаты пустой,
Неужто детство отзовется
И сядет рядышком со мной?..

Мой класс с облезшей штукатуркой
И потемневшим потолком,
До совершенств архитектурных
Тебе, конечно, далеко.

Видал я здания покраше –
Дворцы, где мрамор и гранит –
Но школа маленькая наша
Великолепье их затмит.

Не потому ли что когда-то
Она казалась сорванцам
Чудесным миром необъятным
И непонятным до конца.

Ведь здесь у очага родного
По-русски некогда сложил
Я то единственное слово,
Которому всю жизнь служил.

Мой Дагестан – три звонких слога,
В значенье слившихся одно.
Для сердца горца в них так много
Великого заключено.

Я здесь узнал, что в Каспий вольный.
Себя стремительно несут
Не только Терек или Волга,
Но и Аварское Койсу.

И что в Сибири зимы злые
Суровей, чем в горах у нас.
И что неразделим с Россией
Навеки вечные Кавказ.

И здесь для школьной стенгазеты
Стихи писал я в первый раз...
А нынче новые поэты,
Наверное, приходят в класс.

О, школа, ты моя вершина!
Я до сих пор иду к тебе
По крутизне своих ошибок,
По скользкой жизненной тропе.

Ты мой исток одновременно,
Моя бессонная строка...
А отдых – только перемена
До следующего звонка.

II.

Опять я слышу голоса
И вижу, как в бреду –
Горят осенние леса
В сорок втором году.

Война как будто далеко,
Но эхо артогня
Летит с горы, как снежный ком,
Нацеленный в меня.

Притих веселый наш аул,
Лишь вдовий плач да стон
Сливается в унылый гул,
Сойдясь со всех сторон.

И школа в трауре стоит
Скорбящая, как мать,
Ещё ей столько предстоит
Детей своих терять...

Учеников, учителей –
Они в одном ряду
С порога юности своей
В бессмертие идут.

За классом класс, за взводом взвод,
Друг друга торопя...
Теперь учиться наш черед
За них и за себя.

И мы на каменной стене
Не мелом, а углем
Проклятья детские войне
Царапаем тайком.

И сводки Совинформбюро
Читаем по слогам,
Что, точно орудийный гром,
Всего понятней нам.

О, школа, выпусти птенцов
Из тесных стен скорей,
Ведь похоронки на отцов
Их сделали взрослей.

III.

Осень...Первый снег неброский
Яблони посеребрил.
По распутице повозка
Катится в глубокий тыл.

Поворот за поворотом
Исчезает вдалеке,
А в телеге дремлет кто-то
С новым глобусом в руке.

Вот и школа забелела
Из-за первого бугра,
На повозку налетела
Саранчою детвора.

Любопытства не скрывая,
Облепила в один миг –
Что за птица, мол, такая
С разношерстной связкой книг?

И легонько лошадь хлопнув,
Перебив ребячий спор
И поправив русый локон,
Девушка вошла во двор.

Засмущалась на минуту,
Молодая без прикрас,
И сказала: – Дети, буду
Я преподавать у вас.

– Ай лазат!* – мы завопили,
Не жалея голосов,
И помчались, как на крыльях,
Отпирать дверной засов.

И звонок, молчавший столько
Долгих беспросветных дней,
На ветвях затренькал бойко,
Точно в чаще соловей.

И холодный день осенний
Возле школьного крыльца
Неожиданно весенний
Свежестью дохнул в сердца.

IV.

Русская девушка Екатерина,
Я в неоплатном долгу пред тобой.
Вот уж и жизни моей половина
Скрылась, как солнце за ближней горой.

Вечер не близок ещё, но с годами
Чувство прекрасного стало острей.
Я обращаюсь к тебе, будто к маме,
Каждой заветною строчкой своей.

Маленький горец, я рос, как осока,
В трудное время в аульской глуши..
Ты зазвучала поэзией Блока
И озарила потемки души.

И научила не правилам только,
Не примитивной зубрежке ночной,
Ты научила священному долгу
В деле любом оставаться собой.

Пусть же года опадают, как листья,
С яблони старой на школьном дворе,
Той, что стоит золотым обелиском
Всем, кто сюда не придет в сентябре.

Всем, кто останется в камне и в песне
С неутолимою жаждой в груди...
Школа родная, и порознь мы вместе –
Главный экзамен ещё впереди.

* Ай лазат - возглас восхищения (аварск.)

Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ


Рецензии