Птицы зимой

По мотивам

Daver Austin
SNOWBIRD VARIATIONS

   chirping merrily
   black midst an awful whiteness
   fat snowbirds seeding
 
   once in a while
   a twiggy branch comes alive
   snowbird fluffing
 
   lazy winter's watch
   overcoming tedium
   suddenly - snowbirds
 
   a beautiful frost
   flaming red against the snow
   winter cardinal
 
   the frost coated limbs
   winter's cold magical scene
   blackbirds brush the sky


 Среди жестокой белизны,
  На ветках черных
  Дрозды-рябинники видны,
  Клюют проворно.
 
  Часы невесело бегут.
  И вдруг, о чудо:
  Снегирий отсвет на снегу
  От красных грудок.
 
  Стою, хоть пальцы не шутя
  Окостенели:
  Сметая снег с небес, летят
  Вниз свиристели.


Рецензии
Ой, я тоже хотела бы попробовать перевести это стихотворение! При этом хотелось бы соблюсти авторскую строфику... Многого хочу, правда? :)
По мотивам - это интересно, потому что Вы свой голос вплели сюда, ЭэЭ.
Только вот <снегирий отсвет> как-то не пришёлся мне... ни <снегирий>, ни <отсвет> в данном контексте не радуют. Меня, имхо.
А настроение очень понравилось! Очень! :)

Надежда Далецкая   28.01.2013 23:13     Заявить о нарушении
Мне тоже оно понравилось, особенно два момента: жестокая белизна - и черное живое ( как будто белое безмолвие Джека Лондона, зимой меняется смысл цвета. Белое смерть, а черное - жизнь) и еще про стаи птиц, подметающие небо (это в самом деле очень внятный образ, когда летят свиристели или дрозды-рябинники) Но эти два момента как-то у меня потерялись. И да, про снегириный - это не вписывается сюда

Ээ Эстерис   29.01.2013 10:54   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →