Христо Ботев. Элегия

Елегия
Христо Ботев.
ЭЛЕГИЯ

Литературный перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)

Скажи, скажи народ мой бедный,
кого в той рабской люльке зыбят*?
Кто принесёт тебе победу,
и зверский крест из тела выбьет?
Терпеть и петь, нам пояс туже:
«Терпи, спасёшь свою ты душу!»

Властитель иль его наместник,
Лойола сын, иль брат Иуда,
предатель чтит,… жив в нём предвестник.
Страданья вновь, не будет чуда,
и снова кровь, безумье снова,
кто брата сдаст, убьёт отца родного?!

Не он? – скажи. Молчание народа!
Как глух и страшен звон оков,
в них не учуять глас свободы,
и в голову прицел готов.
Отборный сброд – там бал скотов,
в серьгах и сюртуках –  пусты глаза слепцов.

Прицел в народ – пот на челе,
кровь быстро льётся на надгробье,
тот крест забит, и в кабале…
А змей сосёт живот народный,
болезни разъедают кости,
сосут свои, сосут и гости!

А бедный раб терпи их скопом,
без слёз, без срама, счётчик – время;
с тех пор хомут… и мы холопы,
с тех пор в оковах наше бремя.
Мы сбросим с верой племя сброда,
нас ждут порядок и свобода!

26.01.13
* зыбят - качают, колыбелят.

http://www.slovo.bg/showwork.php3?AuID=1&WorkID=5&Level=1


Рецензии
Оля, я очень разочарован: вдруг откуда ни возьмись в небе
появилась птичка. Птичьим полётом коллег не удивишь. А был
такой оптимистичный снимок, и видно было, что читателя здесь ждут...
Оля, вне сомнений, хороший перевод Х.Ботева. Он воюет, он борется он ополчается. Спасибо за стихотворение.
С уважением - Владимир

Владимир Петрович Трофимов   29.01.2013 02:55     Заявить о нарушении
Не горюй Володя,
Так чужого негатива много
по строкам моим гуляет...
Моего вполне хватает, Бог нас
любит и от бесов охраняет!

Читателя ждут всегда.
Спасибо, Володя!
Ольга

Ольга Шаховская   29.01.2013 14:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.