Сложились души в рифмы слов...

Сложились души в рифмы слов,
сложились сложно...
А мы летали между снов,
шепча тревожно...
о безрассудстве, о добре,
и нежной сини...
А ты, омелою во мне,
нет больше силы
переносить тропою нот
свои желания...
Медовый запах счастья сот
и расстояния...
Взлетает музыка любви
под своды страсти,
я с рифмой сочною на "ты",
в ее я власти…

26.01.2013


Рецензии
Людмила, классное стихо! Дарю свой перевод.))

Склалися душі в рими слів,
склалися складно...
А ми літали поміж снів,
шепо`чучи надсадно...
про божевіллі, про добро,
і ніжною сині...
А ти, омелою в мені,
немає більше сили
переносити стежкою нот
свої бажання...
Медовий запах щастя сот
і даль відстані...
Злітає музика мрії
під склепом долi,
я з римою сочною на "ти",
в її я волі...

Алексей Небелинский   23.04.2017 12:46     Заявить о нарушении
благодарю сердечно за чудесный перевод!!!
с теплом!

Людмила Аристархова   23.04.2017 21:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.