На хълма - диана павлова, перевод

НА ХЪЛМА
Диана Павлова

На хълма е ветровито,
но лек и спокоен е вятърът.
Аз пиша, от всички скрита,
седнала сред тревата.

Щастлива да чувствам полъха,
покоя и тишината,
извираща дивна, гола
дълбоко изпод земята.

Сама на цялото било –
прекрасно е – всичко в мен пее,
а някакво смешно плашило
празни ръкави вее.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Пусть на холме и ветрено
Но я здесь сама с собою
Спокойно пишу, размеренно
Сокрыта, от всех травою

Счастливая, жду вдохновение
Хочу тишины и покоя
Приходит ко мне озарение
Из недр глубоко под землёю.

Я и зелёные травы
Песни любви распевали
И люди нас ради забавы
Только напрасно пугали.


Рецензии