Лето - имя твоё. Демир Демирев. С болгарского
Демир Демирев. Болгария
http://www.stihi.ru/2011/04/21/507
Ветровете
бързоногите
отнесоха
тъмните
плажове
изгориха
спомените
и честите лъжи
за лятото
и голотата
на живота
в очите ми
остана само
знакът
на морето
и на лятната
сянка
подпрял се
смеха ти!
ЛЕТО - ИМЯ ТВОЁ
Демир Демирев.
Перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
Ветры
быстроногие
унесли
тёмные
пляжи
сожгли
воспоминания
и частые обманы
о лете
и оголённость
жизни
в глазах моих
осталось только
отражение
моря
а в летней
тени
на берегу
затаился
смех твой!
VII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2012/05/13/940
ЗНАНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ ДЛЯ УЧАСТИЯ В КОНКУРСЕ.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС "СЛАВЯНСКАЯ ТЕТРАДЬ" - 2013
http://www.stihi.ru/2012/12/31/421
Свидетельство о публикации №113012510014