Междуглавие. Танго Бесцельность из поэмы Лея
Между мной и тобою
Пролегла бесконечность невстречи.
А в далёком посёлке
Вовсю полыхает обманный,
Тот цветок окаянный,
Что болью и фальшью отмечен.
Цветок колдовского огня,
Ты душе угрожаешь,
В тебе притаилась, дразня,
Страсть змеиного жала.
Вновь носит и носит меня
Бесцельность неясного дня,
И счастье меня не найдёт,
Оно ведь сбежало.
Я по карте ищу обречённого следа свеченье,
Где к земле прикасались
Ступни твои в горести странствий.
А в далёком посёлке
Среди позабытой сирени
Вовсю полыхает цветок обжигающе красный.
Цветок колдовского огня,
Ты душе угрожаешь,
В тебе притаилась, дразня,
Страсть змеиного жала.
Вновь носит и носит меня
Бесцельность неясного дня,
И счастье меня не найдёт,
Оно ведь сбежало.
Когда ты поймёшь, что чужие дороги – напрасны,
То сердце ко мне повернётся,
Любя и тоскуя.
Но в дальнем посёлке цветок полыхает опасный,
Он символ разлуки,
Поскольку
В нём нет благородства
Цветок колдовского огня,
Ты душе угрожаешь,
В тебе притаилась, дразня,
Страсть змеиного жала.
Вновь носит и носит меня
Бесцельность неясного дня,
И счастье меня не найдёт,
Оно ведь сбежало.
Р.Маргулис
Свидетельство о публикации №113012400406