Did Anyone Approach You? A-Ha
Перевод
The original version «Did anyone approach you?»
by Morten Harket, Paul Waaktaar Savoy, Magne Furuholmen
The Album «Lifelines», 2002
Ты вверх не смотришь никогда,
И никогда — назад,
И никогда твои слова
Не строились под факт
Вопросам дашь обратный ход,
Не говоришь «привет»,
Ты произносишь мало слов,
На связи тебя нет
И я почувствовал, что есть,
Происходило что-то здесь...
Происходило что-то здесь...
С тобой происходило
Хоть кто-то чувствовал тебя?
Иль дело предложил?
К чему-то кто-то принуждал?
К тебе кто подходил?
Хоть кто-то научил тебя
Что говорить теперь?
Ведь безнадёжно — не всегда,
Сомнительно скорей...
Ты не смотрела никогда
На небо и назад,
И что-то среднее найти
Ты так и не смогла
И никому не веришь ты,
И не принадлежишь...
Не оставляешь запятых
На собственном пути
Когда я медленно исчез
Происходило что-то здесь...
Происходило что-то здесь...
С тобой происходило
А прятал кто-нибудь тебя?
Иль дрался, может быть?
А может кто-нибудь решил
Обиду причинить?
Хоть кто-то прочитал тебя?
Поранил, кровь пролил?
И кто-то дрянью может быть
Какой-то накормил?
Но безнадёжно — не теперь,
Сомнительно скорей...
Свидетельство о публикации №113012401759