В рифмы и в ритмы втиснем иврит мы - 139
Эта куцая строка
Потому и куцая,
Что в Израиле ХУКА'
Это – конституция.
*****
Мне несложно в паре строк
(Стоит только захотеть)
Зафиксировать: ЛИШРОК
По-израильски – свистеть.
*****
Я за слов витиевитость.
Мне стишки – игра в слова.
СО'ВА на иврите – сытость.
К слову: СО'ВА, - не сoва'!
*******
Мне богатство бы и трон,
Да ещё могущество.
По-израильски ИТРОН
Это – преимущество.
*****
Уяснить не грех и мне,
Коль любой учётчик
Точно знает, что МОНЭ'
На иврите – счётчик.
********
Мне успехов пожелай
Всяк на свой манер.
Я в Израиле – ГИМЛАЙ.
Я - пенсионер.
*****
Очень простo в голове
Угнездить я смог,
Что ивритское ЯЭ'
Русское – совок.
******
Слов немыслимый намес
Мной в стихах творимый
Означает, что НАМЭ'С
Значит – растворимый.
*********
Видеть новые слова
Завсегда охота;
То в иврите hАТАВА',
Что по-русски – льгота.
******
Я под финиш строки,
Подводящей итог,
Напишу: МАШРОКИТ
На иврите – свисток.
Свидетельство о публикации №113012411337