Стихотворный перевод проба пера
... И тронув нежно Мака за плечо,
На ухо Гия, что-то прошептала,
Она ,расположение свое,
Ему, с улыбкой нежной, обещала,
Он вышел из ворот, чеканя шаг,
Лишь верный "Кольт" поддерживал рукою,
Он знал, что отступать нельзя никак,
Что лишь с победой возвратиться он домой,
И тут орда восторженно взревела,
Все потому что возвышаясь над главами,
Повеяв мощью, из толпы шагнуло тело,
Навстречу вышел рыцарь - весь в металле,
И по сравнению с рыцарем , Маккойн,
Давид пред Голиафом из предания,
Как одинокий путник в час ночной,
Маккойн застыл в спокойном ожидании,
Вот рыцарь опустил свое забрало,
И время словно бы замедлило течение,
И звуки смолкли, тишина настала,
Застыла вся равнина в напряжении,
Как молния, взметнулся вверх топор,
И все решили, рыцарь победил,
Казалось дикой ярости напор,
Маккойна просто взял и оглушил . . .
21.10.2012 г ст. Новосибирск-Восточный
Свидетельство о публикации №113012302846