***

да, ты правильно понял.
я ленив, может быть даже очень.
и мой украинский слишком фальшив,
чтобы строить на нем планы.
а мне не хочется ломать такой красивый язык,
связанный со мной несколькими годами.
поэтому, будь мил,
выдай хоть эту фразу,
потому что они не любят,
вони кохають.
и это совершенно другой смысл.
может и ты где-то слышал,
что любить можно что угодно,
а кохати лиш одну людину.

сложное время. в детстве было проще.
я дарил новые названия цветам,
и говорил, что у них нет имен,
и никто не подчеркивал мой текст красной линией,
намекал, мол, неправильный слог/перевод.
а что сейчас?
я разговариваю с онлайн переводчиком.
становлюсь сводчиком между словами и их пониманием.

раньше они находились сами,
но я и сейчас могу придумывать новые
и до сих пор пишу слово "ложить".
значит не надо быть посредником строчек,
чтобы дружить с рифмами и уметь говорить на других языках.
надо чувствовать и понимать, что ты хочешь сказать,
любишь или кохаєш.
это как время, ну ты знаешь,
постоянно идет, а ты его вспоминаешь.


Рецензии