Не ища ни в чем награды, в бой идут кавалергарды

   



            



           Не ища ни в чем награды, в бой идут кавалергарды   
                (Рассказ о поручике Лагуне №5)

Великосветский бал. Зал наполнен дамами и господами.


С л у г а (входит). Его императорское величество государь Александр I!


Закинув левую руку за спину, царь быстро проходит в центр зала. Будто ветром сдувает всех с его пути. С обеих сторон  образовавшегося коридора поклоны. К свите, в которой  Л а г у н а, с у п р у г и  Н а р ы ш к и н ы  и З а г р я ж с к и й, присоединяется начальник тайной полиции Санглен. Он что-то докладывает царю. Александр, приложив левую руку к уху, слушает. Лагуна подходит к появившемуся в дверях Д а в ы д о в у. Разговаривая с ним, подает знаки  м а д е м у а з е л ь  Ж о р ж, беседующей с адъютантом.  А за окном перевязанный караульный засуетился, кричит, зовя к себе адъютанта. Тот выходит, и он говорит ему что-то, тыча пальцем в свою повязку и показывая на Лагуну. Адъютант передает новость Санглену. Александр с Нарышкиной открывают бал полонезом. За ними следуют другие пары. А вдоль стен не прерываясь идут разговоры. Нарышкин просит взаймы у Санглена,      
Давыдов  спорит с Загряжским…Лагуна подходит к мадемуазель Жорж, что-то ей шепчет, берет ее руку, и они исчезают в потоке танцующих.               

А д ъ ю т а н т
( подходит к Санглену)
Каков нахал! Каков нахал!
Рукой небрежно помахал,
Шепнул на ухо пару слов –
И вот уже успех готов:

Танцует с ним моя мадам!
За месть ему я много дам!
Рванулся я, чтоб смыть обиду,
Но упустил его из виду…

Как ненавижу наглый взгляд!
         
С а н г л е н
Но он отличный дуэлянт.
Его б иначе проучить!
            
А д ъ ю т а н т
(делает шаг вперед)
Прошу мне это поручить!

 С а н г л е н. Извольте. Вот письмо, которое передадите поручику Лагуне. Из рук в руки. Якобы по просьбе дочери коменданта дворца. Хорошо вам известной особы по имени Анна. (Вручает письмо.)
А д ъ ю т а н т. Но ведь Аннет же еще ребенок!
С а н г л е н. Мой юный друг, пятнадцать лет далеко не детский возраст.
А д ъ ю т а н т. Ваше превосходительство! Вы поручаете мне дело, которое может плохо для меня кончиться. (В ужасе.) Ведь Аннет нравится самому царю! Его величество специально устраивает обходы дворца, чтобы чаще видеть ее.
С а н г л е н. Ваши рассуждения прошу оставить при себе… Письмо передадите лично Лагуне. Когда он явится на свидание с Анной, дайте мне знать. А я уж постараюсь, чтобы рядом оказался царь…  Позволю себе напомнить, что не вы, а караульный сообщил мне о ночных похождениях поручика… Надеюсь, вы понимаете, что это значит?
А д ъ ю т а н т. Мне ничего не остается, как подчиниться. (Берет письмо и отходит.)               
С а н г л е н. Так-то лучше. Почему я отвращаю царя от девицы Анны? Не в моих интересах, чтобы царь сблизился с ней, потому как я сам ему доставляю девиц. Между прочим, девиц особенной красоты. И он мне благодарен за это… И что же? Из-за какой-то девчонки я должен лишиться царского доверия и своего личного благополучия? (Уходит.) 
               
На дворцовой площади церемония смены караула Кавалергардского полка. (С размахом церемонии смены караула Президентского полка на Красной площади в наши дни.)
               
Марш кавалергардов         

Не ища ни в чем награды,
В бой идут кавалергарды!
За царя и за  царицу
Гибнем с радостью на лицах!

Охраняем их покой
В зимний холод, в летний зной!
Нет для нас почётней чести,
Чем всегда быть с ними месте.

На балах и на охоте – 
Им служить всегда охота!
Нет родней царя на свете:
Он отец, его мы дети! 

Строем кавалергарды покидают площадь. Кавалергард Охотников остаётся.

              (П р о д о л ж е н и е  с л е д у е т)


Рецензии