Франсуа Коппе. Слёзы

Полвека прожил; не иначе –
К отставке близятся года!
Но вот забота, вот беда:
Чем старше я, тем реже плачу.

Я много смог перенести,
Бывал в опале и в фаворе,
Но чувствую чужое горе
Сильней – скажу себе к чести.

Бывало, что слезой набрякнут
Глаза – не высушит и жар!
Ужели я настолько стар,
Что вскоре родники иссякнут?

Ближайший друг идёт на дно,
Мне тоже насолили круто –
В слезах в тяжёлую минуту
Всем утешение дано!

Да, нищенке-алкоголичке,
Раскрывшей наготу свою,
Я милостыню подаю,
Но не от сердца – по привычке;

Пустому вдовому житью
В тоске без жениных объятий
Сочувствую не без симпатий –
Но ни слезинки не пролью.

Я прав ли? Впору усомниться.
Под тяжким гнётом спину гну.
Чем глубже в душу загляну,
Тем ниже голова склонится?

Я не согласен – чёрта с два! –
Отведать смерть наполовину!
И милосердье не отрину –
Пускай седеет голова…

Я принимаю, предвкушаю
Морщины, дряхлость, седину –
Но глаз открытых глубину
От чистых слёз не осушаю!

Когда уродливое зло
Иссохших душ с добром сразится –
Сквозь слёзы мир преобразится,
Как сквозь волшебное стекло.
______________________________
Оригинал здесь: http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Larmes_(Copp)


Рецензии
Если к слезам неспособен мужчина,
Он, несомненно, уже глуповат;
Глупость у женщин - по той же причине:
Скупость на чувства - их жизни уклад.

Впрочем, жестокость нередко плаксива:
Женщины силу в слезах соберут,
Слёзы у женщины часто фальшивы:
Стоят немного, а много берут...

Калерия Семеняк   10.08.2013 07:14     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.