Рождественская ночь. Эдуардо Галеано пер. с исп
В ночь перед Рождеством он задержался на работе допоздна. И треск петард уже доносился, и яркие огни салюта освещали небо, когда Фернандо решил, что пора бы уже уходить. Дома его ждали, и стол был накрыт для праздничного ужина.
Последний раз он обходил палаты, проверяя, всё ли в порядке, когда вдруг уловил звук шагов у себя за спиной. Шаги были совсем неслышными; обернувшись, он увидел одного из своих маленьких подопечных: тот шёл за ним следом. И в темноте он узнал его. Это был тот ребёнок, которого никто не навещал. Фернандо узнал его лицо, уже отмеченное смертью и эти глаза, которые просили то ли прощения, то ли позволения на что-то.
Фернандо подошёл совсем близко, и ребёнок коснулся его рукой:
- Скажите там... - прошептал мальчик. - Скажите там кому-нибудь, что я здесь.
Свидетельство о публикации №113012106979
я одинок, а на щеках рисунок смерти
а вы едите оливье, шампанское рекой
и веселятся ваши дети
Иисус Христос, спустись ко мне
погладь по голове рукою
Я ЗДЕСЬ, Я ЗДЕСЬ, Я ЗДЕСЬ, Я ЗДЕСЬ
побудь на Рождество со мною...
Эллен Бали 25.10.2019 07:08 Заявить о нарушении