Много птици - Диана Павлова переводы

Много птици кацаха в ръката ми,
много семена със тях покълваха,
пазех от вихрушките стъблата им,
пазех и ги топлех дълго-дълго.

Стволовете им сега източени
пазят мен; а зреят във короните
семена за друга щедра почва…
И излитат птици между клоните.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Много птиц садилось мне на руку
Много семян из неё поклевали
Берегла я деревьев верхушки им
И они от меня согревались.

Стволы их уже, увы, источены
Облюбованы воронами
Семенам ищут щедрой почвы
И летят птицы между кронами.


Рецензии
Володя, Вы в названии публикации не даёте имя автора. В данном случае - Диана Павлова.

Вот образец публикации переводов:
http://www.stihi.ru/2010/06/28/3958

Если не трудно, на странице публикации Ваших переводов давайте ссылку на текущий конкурс:

VII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2012/05/13/940

Ольга Мальцева-Арзиани2   21.01.2013 09:49     Заявить о нарушении
И что же теперь мне делать. 500 или 600 стихотворений переименовывать. Не потяну.

Доктор Эф   21.01.2013 10:20   Заявить о нарушении
Владимир, 500-60 не надо, конечно...

Просто авторы, когда выходят на Вашу страничку, по названию стихотворения не могут понять, есть ли у Вас переводы их творений.
Жаль. Но впереди у Вас много переводов. Так что учтёте мои рекомендации.
С уважением,

Ольга Мальцева-Арзиани   23.01.2013 18:32   Заявить о нарушении
Я понял и исправлю свою ошибку. Спасибо за подсказку.

Доктор Эф   24.01.2013 10:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.