Посвещение Я не хочу стареть
„Страхувам се, че някой ден
и аз ще остарея”
/"Спомен за утре"/
Атанас Капралов
Не се страхувай, че навън
годините следи оставят...
Дървета рухват в огнен сън,
но любовта не остарява.
Цветя увяхват, къщи се рушат,
водите своя път изменят
и над земята бурите кръжат -
те искат своето да вземат.
Ще вземат „пясъчни крака”,
ще вземат стройни кипариси...
За тебе мисля отсега,
за мен и ти си мислиш.
Не остаряват нашите сърца
и бурите не ще ги вземат.
Туптят те в нашите деца -
във пулса им, във всяка вена.
Не остаряват нашите сърца,
очите ни любовно гледат
и всеки поглед е мечта
да бъдеш с мен и аз със тебе.
Не се страхувай, някой ден
ще литнем с тебе над всемира,
над този свят красив и променен
и над Земята - първата ни спирка.
***
Я не хочу стареть
Перевод с болгарского Галина Шестакова 4
http://www.stihi.ru/2010/11/22/1261
Боюсь я постареть,
Но не боюсь ухода,
Еще играет кровь
От огненной мечты.
И все ж взрослеем мы,
Стареем год от года
И старится любовь,
Но не стареешь ты.
Уж рушатся дома
И увядают листья.
Меняет путь вода
Заброшенной реки.
И над землей шторма,
И счастье только снится.
Стареют города,
Но мы - не старики!
Ведь молоды сердца
И их не сломят бури.
Вновь чувствуется пульс
И в венах, и в висках,
И нам неведом страх
Пред болью и пред пулей,
Но, к сожаленью, грусть
Живет у нас в глазах.
Боюсь я постареть!
У звездного причала
С тобой в последний раз
Хочу глотнуть эфир.
И не страшна мне смерть -
Ведь это лишь начало!
Скажу в последний час:
Земной прекрасен мир!
Стихотворение участвовало во II международном конкурсе поэтических переводов
"Болгарский язык: связь времен, связь поколений" 21.11.2010 г.
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711
Свидетельство о публикации №113012004253