Ремейк. Боязнь пустоты

я так легко привыкла к нелюбви
переселив усталость в перемены
а ты...покинул ствол души и вены
и много лишнего при том наговорил
на мой порог потом в просторный холл
в гостинную на кожанный диванчик
тебя впустила...тень легла на пол
то профиль фавна то влюблённый мальчик
 
мы примерялись долго...гнали прочь
испуганных сердец любовный клёкот
и на куски любви делили дружно ночь
не различая разногласий громкий топот 
а хрупких нежностей прозрачнейший фарфор
мы научились склеивать и возмущаться веско
вывешивая ангельские крылья на забор
Любовь плетёт над нами сны и арабески



Арабеска (Арабески) — вид орнамента.
Такой орнамент фактически исключает фон, так как один узор вписывается в другой, закрывая поверхность (европейцы называли это «боязнью пустоты»).


 


Рецензии
Изумляюсь и восхищаюсь! Спасибо, миленькая Хэн! С любовью Марго
"холл" - два "л"...

Маргарита Метелецкая   20.01.2013 19:56     Заявить о нарушении
И аватары, как всегда, БЕСПОДОБНЫ!

Маргарита Метелецкая   20.01.2013 19:57   Заявить о нарушении
мерси, спасительница.))))

с любовью и благодарностью,

Княжна Мышкина   21.01.2013 11:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.